Как правильно называется знак «собака» @
Даже тот, кто пока не пользуется электронной почтой, но просматривает рекламы солидных фирм или заглядывает в выходные данные газет и журналов, замечал в электронных адресах значок @, который отделяет имя пользователя от названия сервера (доменного имени второго порядка).
В разных странах значок @ называют по-разному. В Израиле — «штрудль»: сладкий рулет, одно из традиционных еврейских лакомств, привезенное из Европы (??????).
В России это «собака" («собачка»), «лягушка», «плюшка», «а коммерческое», «а оборотное» или просто «а в кружочке». В Японии — просто «значок а». В Болгарии — «а обезьянье». В Германии его дословно называют «обезьяна с цепким хвостом», причём немецкое слово Klammeraffe имеет также переносное значение: «пассажир мотоцикла, сгорбившийся на заднем сидении за спиной водителя». В Нидерландах @ — «обезьяний хвост». В Финляндии — «кошкин хвост». Во Франции — «улиточка». В ВенгрЁи — «гусеничка» или «червячок». В Норвегии — [канельболле] «спирально Закрсченная булочка с корицей», то есть тот же «штрудль».
В англоязычных странах @ не имеет шутливого прозвища и читается at [эт] («у, в, на, по»). Тут, cобственно, и Кроется причина того, поче¬у этот значок входит в состав электронного адреса. Адрес X@Y означает: почтовый ящик X на сервере фирмы Y.




